Infierno, Canto VII


G. Stradano, ávaros y pródigo (1587)

G. Stradano, ávaros y pródigo (1587)

Luego se volvió hacia el ‘rostro nfiata
, y dijo: “Cállate , lobo maldito consume dentro de ti con tu ira … ”

“… Siempre han de salir a estos dos Cozzi:
resurgeranno estos del sepulcro

con el puño cerrado, y éstas con cabellera rapada … “

El agua estaba oscura mucho más que perdido,
y nosotros, en compañía de las olas Bige,
entró, por un camino diferente …


Tema de la Canción

Las amenazas de Plutón . Entrada en el IV Círculo y la descripción del dolor de avaro y pródigo. Discurso de Virgilio en Fortuna . Entrada en el Círculo V (Styx) y la descripción del castigo de la ira, entre ellos el perezoso.
Es la noche del viernes 8 de abril (o el 25 de marzo) y el sábado, 9 de abril (o el 26 de marzo) de 1300.

Reunión con Plutón (1-15)

Entrada en el IV Círculo los dos poetas cumple Plutón , guardián de esa zona infernal. El monstruo, que tiene la figura de un lobo, arremete contra ellos pronunciar palabras incomprensibles, pero Virgilio tranquiliza a Dante que impida su paso, a continuación, echa la culpa al demonio y silencia lo que le recordaba la derrota de Lucifer por el Arcángel Miguel . En este punto Plutón cae postrado en el suelo y los dos poetas puede continuar.

El avaro y pródigo (16-66)

G. Doré, ávaros y pródigo

G. Doré, ávaros y pródigo

Dante y Virgilio entran en el IV Circle, donde se hacinan muchas almas. Las enormes rocas malditas empujar con fuerza, divididos en dos bandas que proceden a lo largo del círculo en la dirección opuesta. Cuando chocan unas con otras, gritan el uno al otro: “¿Por qué se cierra la roca?” Y “¿Por qué usted rueda?”, A continuación, volver atrás y reanudar su carrusel extraño. Dante, abrumado por la ansiedad, pide Virgilio que están condenados, y en particular si las almas que ve con la tonsura en realidad son todos los clérigos. El profesor explica que todo el mundo en su vida que no se gasta el dinero con la medida correcta, que peca de la avaricia y la prodigalidad de los demás. Las almas con la tonsura en realidad eran clérigos, todos los pecadores de la avaricia y entre ellos también hay papas y cardenales. Dante se sorprende de no reconocer ninguna de ellas, pero Virgilio explica que la naturaleza impura ahora de sus pecados los hace totalmente irreconocible. Para la eternidad los dos anfitriones de los condenados se enfrentarán en los dos puntos del círculo, hasta el Día del Juicio serán resucitados con el puño cerrado avaro y pródigo con cabello corto. Virgilio concluye que los bienes terrenos, confiadas a la suerte, son efímeras y todo el oro del mundo sería suficiente para aplacar a las almas afligidas.


La teoría de la Fortuna (67-99)

La diosa Fortuna (grabado de '500)

La diosa Fortuna (grabado de ‘500)

Dante está afligido por las dudas y pide Virgilio lo que esto Fortuna , quien parece tener bienes materiales entre sus garras. El poeta latino culpa primero ignorancia del mundo, y luego explica que Dios ha dispuesto diversas inteligencias angélicas para regir los distintos cielos, y del mismo modo se ha creado una inteligencia que administra los bienes terrenos. Es, Fortune, determina cuándo las riquezas son para cambiar de manos, y lo que la gente debe prosperar o disminución, según el juicio divino inescrutable. La sabiduría humana no puede oponerse a sus decisiones y es inevitable que los cambios son rápidos. Muchos tontos la maldición, y debe alabar y gracias: que ni siquiera sienten estas quejas, vuelve la rueda y trabajar en paz con los demás ángeles. En este punto Virgilio invita a Dante para continuar el viaje, puesto que ya están pasados ​​doce horas desde que dejó el Limbo a invitación de Beatrice .

Descenso al Círculo V: el colérico (100-130)
Los dos poetas a través del círculo hasta el otro extremo, donde hay una vena de agua que fluye de la roca, y que entran en una zanja. El agua es de color oscuro y los dos poetas siguen sus cursos a la baja: la corriente es impaluda en Estigia , donde se encuentran inmersos en el barro de las almas que Dante observa cuidadosamente, ya que se ven atormentados. Estos malditos golpean a sí mismos con bofetadas, golpes y mordiscos, hasta devorándose. Virgilio explica a Dante que es la ira y hay otras almas completamente inmersos en la laguna Estigia, que no se ven, sino suspirar y hacer gorgoteo del agua superficie: la ira son amargo y difícil (perezoso), que repite como un estribillo una frase que resume su pecado. Los dos poetas a lo largo de los pantanos a lo largo del terraplén rocoso, hasta llegar a los pies de una torre.


Interpretación general

La canción es dedicado en gran parte al pecado de la avaricia, como ya se ha visto en el Canto I es considerado por Dante la raíz de todo el mal en el mundo y la causa de la agitación política y moral representada por el bosque oscuro símbolo inicial de paisaje que el pecado y guardián demoníaco del cuarto círculo, es Plutón, cuya apariencia bestial ver el lobo de la que Dante había sido rescatado por Virgilio, aunque no es posible determinar de donde Dante ha elaborado esta curiosa transformación del dios clásico (problema similar se ve en el caso de Minos , mientras que Plutón es también la dificultad de precisión determinar si tal es el dios griego de la riqueza Plutón o Hades-Plutón, esposo de Proserpina ).
De acuerdo con un solicitante esquema narrativo durante el Cántico, incluso Plutón trata en vano de oponerse al paso de Dante e incluso en este caso, el obstáculo es superado por Virgilio, que parece comprender el significado de sus misteriosas palabras y silencios con la habitual fórmula que recuerda la inevitabilidad del viaje de Dante, también con referencia al arcángel Miguel, que había castigado a Lucifer de que, tal vez, Plutón está catalogado como Cerberus y otros dioses clásicos demonizados. El hecho es que Plutón aquieta no muy diferente de la trifauce perro, como las velas de un barco que caen al suelo cuando ya no están infladas por el viento, a signifcare quizás la inconsistencia de su amenaza.
Los protagonistas de la parte central de la Canción son entonces avaro y pródigo, cuyo número en este círculo es como despertar la sorpresa más agudo por Dante: su valor tiene algo grotesco y de hecho es descrito en tonos muy cómico-realista, ya que estos condenados se ven obligados a voltios de Olare cantos rodados, como en un carrusel absurda, diciendo palabras hirientes que aluden a un pecado de otro. Este es el único círculo del infierno en el que se dice claramente que para ser castigado dos opuestos pecados, de acuerdo con el principio aristotélico en medio stat virtus , tanto los avaros como el hijo pródigo no han sido capaces de observar un solo medir en sus gastos y la primera eran demasiado apretado, el segundo demasiado amplia: no sabemos si esto también se aplica a otras áreas, o si se trata de un caso único en la topografía moral del infierno, aunque está claro que el pecado cometido por el hijo pródigo es diferente de la de los derrochadores , que usted no está limitado a gastar en exceso pero desperdició en un sin sentido todos sus activos, por lo que los encontraremos entre los pecadores Violencia VII Círculo .
Distinción similar entre avaros y pródigos también estará en el marco de V del Purgatorio, incluso entonces con la duda de si se limita a ese lugar o se extienda a todo el segundo reinado (las palabras del poeta sobre el tema no son exhaustivas, incluso en esa circunstancia .) Lo que es seguro es que aquí Dante quiere condenar especialmente avaricia y, a través de él, a su vez amarga crítica de la corrupción eclesiástica: de hecho entre las almas de los ávaros, el poeta ve a muchos clérigos (reconocibles por el hecho de tener la tonsura) y Virgilio no dudan en explicar que entre ellos se encuentran los papas y cardenales, declarando así que la corrupción está muy extendida en la jerarquía superior de la Iglesia de la gran cantidad de condenados abarrotado la justicia de Dios en este círculo.
Por primera y única vez que Dante no efectúa los nombres de las almas condenadas, citando su aspecto irreconocible a causa del pecado, similar en algunos aspectos a lo que se dijo para el Chaco ; algunas personas han pensado en una natural cautela por parte del autor, ya que la delicada cuestión de la responsabilidad de la alta dirección de la Iglesia, pero en Canto XIX Dante no dude en colocar entre los papas simonistas Nicolás III y dejar a predecir incluso la condenación de dos papas futuro, Bonifacio VIII y Clemente V , mientras que en otras épocas del poema que abordará tanto invectivas amargas contra el Papa Bonifacio, en el cargo en el momento del viaje imaginario, tanto contra Juan XXII , que en cambio fue Papa cuando las últimas canciones fueron compuestas por Comedia (difícil su ataque contra él en Par. , XVIII , 130-136). Virgil aquí sólo para condenar la codicia ciega de estas almas y para recordar su destino después del Juicio Final, cuando el codicioso resucitarán con el puño cerrado y el hijo pródigo con trenzas esquilados , que simboliza la eternidad de su pecado y afirmar que ‘ apego a las riquezas terrenales ha excluido definitivamente de la salvación, mientras que todo el oro del mundo ahora se convierte en inútil en sus ojos.
Hay que añadir que toda esta descripción es subrayada por los sonidos ásperos y rimas difíciles, como -erci , – erchio , – Ozzi , – ulcro , – Uf , – incluso (en el que abundan las consonantes guturales y hay un amplio uso de metáforas y animal los términos poco usuales), mientras que en el siguiente discurso en tono de Virgil Fortuna estarán más relajados y suena mucho más suave, tal vez para crear un contraste deliberado con el objeto anteriormente.
G los interpretó la antigua diosa Fortuna como una caprichosa y voluble, que celebró entre sucursales (incluyendo garras) los bienes terrenales, como un animal criatura, y se dispensa y se llevaron las riquezas a unos y a otros de forma totalmente aleatoria y sin ninguna consideración racional:. Dante es muy consciente de esta idea y pide cuenta a Virgilio, cuya respuesta a la luz de la filosofía refuta de manera decisiva los estereotipos que aún existían en la Edad Media de esta deidad Virgilio explica que es en realidad una angélica inteligencia, ministro y ejecutor de la voluntad divina, que transmuta las riquezas de mano en mano, según su incognoscible para los hombres, es evidente, se ajusta a la de Dios: esta es su visión de la cultura medieval, muy diferente de la concepción clásica y humanidades que conducía suerte al azar y por lo tanto subordinado a la virtud humana.
(Virgilio dice en cambio que la prudencia humana no puede hacer nada en contra de la voluntad de la Fortuna, cuyo juicio está escondido en la hierba como la serpiente ); si uno se enriquece y el otro agotará esto no se debe a la casualidad o el capricho de la diosa, pero con el plan providencial de Dios en el que todo tiene sentido y nada sucede por casualidad, aunque no es inmediatamente comprensible para los hombres cuyo intelecto no puede penetrar en el abismo de la sabiduría divina. Esto confirma la falta de importancia de la riqueza material, en el que la naturaleza de transición muestra que poco peso debe estar en el asunto de los hombres en la tierra, y nada puede determinar cómo la salvación de otro mundo que depende de otra cosa, por lo que el peligro de la excesiva dependencia de Fortuna conduce a la condenación como pasó con las almas de este círculo.
La última parte de la canción introduce el iracundo inmerso en la Estigia pantano que rodea la ciudad de Dis : entre ellos están los “perezosos”, es decir, que la covarono largo resentimiento colérico y la venganza meditado, lugares bajo el agua y la intención de pronunciar palabras que ripullulare la superficie del pantano, que admiten su culpabilidad y el hecho de que estaban tristes de la vida feliz. Para rechazar la hipótesis de que Dante entiende por estos pecadores de la pereza, el cuarto pecado capital, y aún más la opinión de que la laguna Estigia también inmerso orgulloso y envidioso, para completar el cuadro de los pecados de exceso castigados en los primeros seis círculos.

Esta es también la primera canción de ‘ Inferno en el que la conclusión no coincide con la visión de un lugar determinado y se deja todo abierto, creando una atmósfera de expectativa que se disuelve en el comienzo del episodio de la siguiente manera: en Canto VIII voluntad de hecho se muestra con detalles valor de los demás coléricas, y será en parte se explica la función de la torre que se indica al final de esta canción, con las señales luminosas (tal vez) recordarán acordado Phlegyas , el demonio con la tarea de transportando almas a través del pantano (aunque esta cifra, en cuanto a Plutón, hay más de una incertidumbre entre los ejecutantes).

Suerte en el pensamiento renacentista: Maquiavelo

S. Tito, Retrato de N. Maquiavelo

S. Tito, Retrato de N. Maquiavelo

En Canto VII de ‘ Inferno de Dante describe su suerte como la inteligencia angélica, una especie de “ministro” a cargo de la transmutación de la riqueza material de un individuo a otro y de una familia a otra según el hombre inescrutable juicio divino Esa es la visión de la cultura centrada en Dios de la Edad Media que encuentra amplia expresión en el poema de Dante, pero ya unas décadas más tarde en el Decamerón de G. Boccaccio suerte estará representado como un caso simple, que interviene en los asuntos humanos sin ningún diseño condenada de antemano ya los que el hombre es capaz de oponerse al recurrir a ” la industria , representada por todas las virtudes del comerciante, y que es capaz de construir su propio destino (más detalles en el sitio www.decameron.weebly.com ). Esta visión anticipa en muchos sentidos el que se elaborará más adelante en la edad del Renacimiento humanista, donde teocentrismo dos Trescientos será reemplazado por el llamado antropocentrismo y reconoció al hombre la capacidad real de forjar su propio destino, sin ser forzar subordinado a la voluntad de Dios, que aunque no niega, sin embargo, se cambia de tamaño y se coloca fuera de los asuntos humanos. Es obvio que el tema de la suerte fue que se abordarán en una nueva luz, y entre los muchos escritores del siglo XVI que se ocuparon de diversas maneras la cuestión se encuentra N.

Maquiavelo (1469-1527), el fundador de la ciencia política como divorciada de moral y autor del tratado más importante de la época del Renacimiento, el príncipe : la tapa. XXV el escritor florentino habla de la suerte y de la consideración de que parece ser su gran peso en los acontecimientos históricos, sobre todo mirando a Italia y la crisis política que el país está atravesando a principios del siglo XVI., Aunque Maquiavelo cree que la suerte es el árbitro de la mitad de nuestras acciones , mientras que la otra mitad está en el libre albedrío del hombre y, por tanto, puede, con las debidas precauciones, para oponerse a las duchas de la mala suerte.
La acción de la fortuna se compara con la de una desastrosa inundación que se desborda y destruye campos y cultivos, pero cuyos daños pueden ser limitados por obras como refugios y diques , por lo que la suerte demuestra sus potencializa en los que no se ordena la virtud para resistir (Italia a principios del siglo XVI demuestra este supuesto, ya que parece que el escritor como un país sin bancos y expuesto a las invasiones extranjeras, a diferencia de Francia, Alemania, España). Está claro que en la visión de Maquiavelo suerte está muy lejos de la visión de Dante inteligencia angélica y se compara con el caso de que meta la pata de los proyectos de los hombres, como lo demuestra el ejemplo del duque Valentino (Cesare Borgia) propuesto en el tapón. VII: el noble era capaz de crear desde cero un dominio vasto gracias a la acción política sin escrúpulos y el apoyo del papa Alejandro VI, de la que él era el hijo natural, pero la muerte repentina e inesperada de ellos lo tomaron por sorpresa y él causado la ruina, porque Valentino no estaba en posesión de obtener la elección de un nuevo Papa en su favor. La suerte es visto entonces como el inesperado cambio de circunstancias en las que actúa el político, que deben estar preparados para cualquier eventualidad y estar listo para adaptar su modus operandi para el cambio de situación, aunque los jueces Maquiavelo que realizan impetuoso e impetuoso sigue siendo preferible a un excesivamente prudentes y cautelosos: es un ejemplo exitoso Papa Julio II, que actúa por impulso, siempre tuvo éxito en sus proyectos políticos, para los que el escritor puede concluir diciendo que la suerte es la mujer, y es necesario , con ganas de seguir, golpee y golpee … como mujer, es un amigo de “jóvenes, ya que son menos del respectivo [reflexivo, prudente] , más feroz, y con más audacia su comando . Apenas es necesario observar cómo esta descripción de la fortuna está lejos de la de Dante, porque la mentalidad de Maquiavelo ya está firmemente anclado en el sistema de pensamiento que es la modernidad y que, sin perjuicio de las modificaciones necesarias, es mucho más cercano a nuestra de lo que era una en la que nació la Comedia .

Notas y pasajes polémicos

El v. 1 ha sido interpretado de diversas formas, dando lugar a una literatura crítica real. Para rechazar la hipótesis de que las palabras de Plutón no tienen sentido, si bien lo más probable es una invocación a Satanás, Lucifer de los cuales tal vez el mismo Plutón es figura alegórica (la frase significaría más o menos: “Oh, Satanás, oh, Satanás Rey del Infierno “, en la que los estudiosos han visto similitudes con los franceses, con el griego, el hebreo e incluso árabe). Virgilio silencia Plutón con una fórmula similar a los ya utilizados para Caronte y Minos . I vv. 11-12 aluden al castigo de Lucifer y los otros ángeles rebeldes por el Arcángel Miguel ( strupo metátesis es “violación” en el sentido de “rebelión”). En v. 14 mediocre quiere decir “rompe” y tiene como objeto el árbol; y otros, esa persona es el viento y que el verbo transitivo tiene sentido. En el v. 16 laca es raro término para “china”, “descenso”. I vv. 22-24 indican que los dos anfitriones de los condenados de la danza “riddano” que es el “tumulto” (una danza que estaba pasando en los círculos a un ritmo frenético), ya que las olas entre Escila y Caribdis en el estrecho de Messina estrellarse un uno contra el otro. En v. 28 aunque no  se rima y leído pùrli (cfr. XXVIII , 123, XXX , 87, etc.).

El verbo burlare (v. 30) significa “rodar”, a continuación, por extensión gastar, tirar el dinero (tal vez el mismo significado también explica la disyuntiva aquí es menos clara que en otros lugares). En el v. 33 también   es adverbio (“todavía”). En el v. 58 mundo pulcro   es metáfora de Paraíso. Appulcro (v. 61) es un neologismo Dante, del lat. pulcher , “hermoso” (“No añado hermosas palabras”). En v. 61 divertido puede significar viento, aliento, inestabilidad, pero también “insulto” al igual que en Inf ., XXII , 133. I vv. 64-66 puede indicar que todo el oro del mundo no habría satisfecho los deseos de estos condenados cuando estaban en vida, pero ahora no podría aliviar su dolor (parece preferible a la segunda). En el v. 84 serpiente   es lat. para “serpiente” (cfr Virgilio,. Egl. , III, 96: anguis Latet in herba ). En el v. 85 counterstand   es difficilior lectio   de “contraste”. Las esperanzas de la v. 96 puede ser el cielo que, metafóricamente, Fortune debe gobernar, pero también la rueda que es parte de la iconografía de la deidad pagana clásica.

Es evidente que la solución de compromiso de colérico, la intención de desgarro entre sí como en la vida terrenal (vv. 109 y ss.), Aunque no es muy claro es la relación con el río Estigia que en el libro VI de la ” Eneida rodea con nueve vueltas las almas de los que murieron por suicidio. En el v. 128 mé ZZO   significa “húmeda”.

Texto

” ! Pape Satan, Pape Satan aleppe ” 
Plutón comenzó con voz cacareo; 
y que benignant Sage, que todos sabían, 3 dijo para consolarme: “No hagáis daño a  su miedo; para cualquier poder que tiene,  no impide que tu bajando esta roca “.
6 Entonces él volvió a la ‘labio nfiata,  y dijo: “Cállate, maldito lobo  consume dentro de ti con su ira. 9 No sin causa es el viaje al abismo  lo quiso arriba, donde Michael  forjado venganza sobre el adulterio orgullosos “. 1
2 ¿Cuál de las velas infladas por el viento  envueltos juntos caen, luego de que el alber lento,  este cayó al suelo el cruel monstruo. 15 Así que descendió al cuarto abismo  Ganar más de la orilla dolientes  que “el mal del universo todas las bolsas.
18 Ahi la justicia de Dios! muchos de los que se agolpa  nueve travaglie y pene quant’io Viddi?  y por qué nuestra culpa sí SCIPA? 21 ¿Cómo funciona la ola allá sobre Caribdis,  que rompe misma en la que se encuentra,  por lo que conviene a la gente aquí debe bailar su canción con estribillo.
24 Aquí vio ‘en otros lugares, muchas más personas,  y por un lado y por el otro, con grandes alaridos,  pesos fuerza del balanceo de pecho. 27 Encuentros Percoteansi ‘; y después mientras que  en ese punto Cada, convirtiendo a la espalda,  gritando, “¿Por qué sigues?” y “¿Por qué simulacro?”.
30 Así que ellos regresaron a lo largo del círculo espeluznante  A uno y otro lado hasta el punto opuesto,  Gritar su cada vez más metros vergonzoso 33 luego de ruedas sobre cada uno, cuando llegó,  . por su medio círculo al otro carrusel  Y yo, que había atravesado el corazón, 36 dijo: “Mi Señor, declaro a mí  Lo que las personas son, y si todos eran oficinistas,  Estas coronas afeitadas sobre la izquierda de nosotros “.
39 Y él a mí: “Todos los ojos fuera  Así que desde que la mente en la primera vida,  esa medida sin Ferci pasar. 42 suficientes sus voces borrar los ladridos  cuando el grupo hace un ‘dos puntos del círculo  donde culpa contraria ellos desproporciones.
45 Estos son clérigos, que no han cubrir  piloso en la cabeza, y Papas y Cardenales,  donde la avaricia practican su exceso “. 48 Y yo, “Maestro, entre estos hombres  sh ‘Yo también reconozco algunos  que estaban infectadas con estas enfermedades. ” 51 Y él a mí: “Aduni pensamiento Vain:  La vida sin discernimiento que hizo sucia  a Ogné Ahora hace que se doren.
54 Para siempre de esto saldrán a estos dos Cozzi:  resurgeranno estos del sepulcro  con el puño cerrado, y éstas con cabellera rapada. 57 Ill dar y mal mantenimiento de la pulcro mundo  les ha quitado y los puso en esta pelea  lo que ella es, no hay palabras appulcro.
60 ¿O puedes, Hijo, he ahí la farsa transitoria  de los bienes que se han comprometido a la fortuna,  para los que la raza humana cada rabbuffa; 63 porque todo el oro que está por debajo de la luna  , y que ha sido, de estos cansados  ​​”almas nunca se pudo hacer una sola reposo. 66 “Mi Maestro”, dije, “ahora me dicen también:  esta fortuna que tú,  ? es decir, que el bien del mundo tiene tan dentro de sus garras “.
69 Y él a mí: “criaturas O imbécil,  ¡Qué ignorancia es lo que os hace acosado?  O vo ‘que mi juicio’ mbocche. 72 Aquel cuya todo omnisciencia trasciende,  hizo los cielos y los que dieron sus clientes potenciales  por lo que cada parte de cada parte puede brillar, 75 perfecto distribuir por igual la luz. 
Las mismas condiciones a los esplendores mundanos  ordenado ministro general y el líder de 78 que podría cambiar a veces el vacío  Las personas y los pueblos de una misma sangre a otra,  así como para la defensa de la senni humana; 81 Por lo tanto uno triunfos personas y los otros languidece,  después de su juicio,  que se oculta en la hierba como una serpiente.
84 Su conocimiento no tiene counterstand a ella:  esta disposición, los jueces, y persigue  su gobierno, como la de ellos los otros dioses. 87 Sus permutaciones no tienen tregua;  La necesidad hace su ayuno;  Así que a menudo viene que obtiene su turno. 90 ,
Este es ella la que está tan crucificado  incluso por aquellos que deben dar alabanza,  dándole mal la culpa, y el mal; 93 Pero ella es feliz y lo escucha, no  con las otras primeras criaturas agradaron  sus esperanzas volve y dichoso se alegra. 96 Bajemos ahora a mayor aflicción;  ya se hunde cada estrella que se elevó  Cuando me propuse, y ‘vagancia está prohibido “.
99 Cruzamos el círculo a la otra orilla  encima de una fuente que brota y se derrama  un barranco que viene. 102 El agua estaba oscura mucho más que perdido,  y nosotros, en compañía de las olas Bige,  entró, por un camino diferente. 105
Un pantano es el que tiene el nombre de Styx  esta triste arroyo, cuando llegó  a los pies de las costas grises malignas. 108 Y yo, que estaba de pie intención,  vi a la gente de barro en que atolladero,  todos desnudos y con mirada de enojo. 111 Estos son percotean no solo con las manos,  pero con la cabeza y con el pecho y los pies,  co troncandosi ‘dientes pieza por pieza. 114 el buen Maestro dijo: “
Hijo, o ver  las almas de aquellos a quienes la ira venció;  y del mismo modo yo “que sepas con certeza 117 y por debajo de la gente de agua son que suspiro,  y hacen de esta burbuja de agua en la superficie pullular ,  como el ojo te dice, u ‘que vaga. 120 alquileres en el cieno, que dicen:
“Sad eran  que el aire dulce que alegraron por el sol,  con lo que en perezosos fueron: 123 o le attristiam la negra cieno “.  Esta canción es gorgoglian que el acelerador,  porque dir nol Possoni Se integra con la palabra “. 126 Así que nos fuimos de la charco bruto  grand’arco entre el banco seco y ‘el medio,  con los ojos se volvieron hacia los que atiborrarse el cieno. Nosotros llegamos a una torre que se sezzo. 130

Paráfrasis

“! Oh, Satanás, oh, Satanás, el Rey del Infierno” Comenzó Plutón con voz ronca; ya mí que noble sabio que sabía todo, para animar dije:

“No se dejen confundir por el miedo, porque, para ser capaces de tener este demonio, no nos va a impedir salir de esta roca.”

Luego se volvió hacia su rostro hinchado de rabia y dijo: “Cállate, maldito lobo! consume dentro de ti con su ira.

No es sin razón nuestro camino hasta el fondo del infierno: lo que desea el Cielo, donde el arcángel Miguel vengó el pecado supremo de Lucifer “.

Como las velas hinchadas caen en espiral Si el mástil está roto, por lo que cayó al suelo la cruel bestia.

Luego bajó en el cuarto círculo, ir más abajo en ese abismo doloroso que contiene todo el mal en el mundo.

Por desgracia, la justicia divina, que nunca acumula tantas penas tormentos y cuántos vi en ese lugar? y porque nuestra culpa nos atormenta así?

¿Cómo funciona la onda en Caribdis, cuando se rompe con el que viene de Scilla, tan condenadamente debe bailar la danza de todo el año.

Aquí vi más maldito que en cualquier otro lugar del infierno, . que, por un lado, y el opuesto rodaban piedras con la fuerza de su pecho, gritando

Ellos iban a chocar contra otros, entonces cada fila se volvió y gritó el uno al otro: “¿Por qué sigues apretada la roca?” y “¿Por qué usted rueda “?

Así que regresaron de nuevo en el círculo oscuro en cada lado en el punto opuesto, sin dejar de gritar insultos;

luego, una vez que están en el otro lado, regresó y volvió a empezar a girar el carrusel. Y yo, que tenía un corazón lleno de angustia, me dijo:

“Mi Maestro, muestran que éstos están condenados y si éstos a nuestra izquierda que tonsura fueron todos los clérigos.”

Y él a mí: “Todos los que en la vida había nublado la mente, por lo que no se ajustan a cualquier costo.

Su voz lo expresa claramente cuando llegan a los dos puntos del círculo, donde su culpabilidad frente a ellos se separa en dos bandas distintas.

Los que no tienen pelo en la cabeza, eran clérigos, y los papas y cardenales, en la que la avaricia ejerce su exceso. ”

Y yo: “Maestro, yo debería ciertamente reconocer algunos de estos condenados, que eran culpables de estos delitos . ”

Y él a mí: “Su pensamiento es vano: la vida loca que les hizo pecado, ahora los hace totalmente irreconocible.

Ellos vendrán a chocar para siempre: el avaro se levantarán de la tumba con el puño cerrado, el hijo pródigo con cabello corto.

demasiado gasto y el exceso de ahorro ha quitado su paraíso, y los puso en este concurso:. no utilizar otras palabras para describir su dolor

Ahora, hijo, se puede ver la corta duración de los bienes que le son confiados a la suerte, por lo que la humanidad está ansioso mucho;

de hecho, todo el oro del mundo y que ya fue en el pasado, lo que podía hacer callar incluso una de estas almas “.

Le dije: “Mi Maestro, ahora me digo: esta fortuna de que me hablas , y tiene bienes de este mundo en sus garras, ¿qué es eso? ”

Y él respondió: “¡Oh insensatos, ¿cuánto le duele la ignorancia! Ahora quiero que escuches atentamente mis palabras.

Aquel cuya sabiduría excede todos (Dios) creó los cielos, y disponer de las inteligencias angélicas para gobernar, para que su luz se refleja desde el cielo al cielo y reverbs igualmente Universo.

Del mismo modo, ordenó la inteligencia para gobernar y administrar los bienes de la tierra, trasmutasse ellos en el momento adecuado entre las distintas familias y las diversas razas, más allá de la oposición de la mente de los hombres;

. Por lo tanto, una familia próspera y otra década, de acuerdo con el juicio de foruna que está oculto, como la serpiente que se esconde en la hierba

Su sabiduría no puede luchar: lo comunicará, a los jueces y poner en práctica sus decretos, su . al igual que las otras inteligencias angélicas

sus transmutaciones no tienen respiro; debe ser rápido para cumplir la voluntad divina; tan a menudo que hay cambios de estado.

La suerte es el que es muy criticado por quienes deberían elogiar, y que en lugar de la culpa y el insulto en el mal,

pero ella es feliz y no sienten nada: feliz, junto con el otro ángeles, gira la rueda y disfrutar de su serenidad.
Ahora es el momento de ponerse manos a una mayor angustia; ahora está fijando cada estrella que se levantó cuando me fui Limbo (somos últimas doce horas) y nosotros no podemos perder demasiado tiempo. ”

Cruzamos el círculo para el terraplén opuesto, por encima de un burbujeo primavera y fluye a lo largo de una zanja que comienza de la misma .

El agua estaba muy oscuro y que, a raíz de las olas negras, bajamos a lo largo de un malagevole calle.

Esta triste corriente entra en el pantano llamado Estigia, una vez que cayó a los pies de ese infierno ladera sombría.

Y yo, me miró de cerca, vi los condenados inmersos en ese lodazal fangoso, todos desnudos y mirada apenado.

Golpearon no sólo con las manos, pero con la cabeza, el pecho, los pies, rompiendo las picaduras de carne.

El buen maestro dijo: “Hijo, ahora ver las almas que se sienten abrumados por la ira; y yo también quiero que creas con certeza que bajo el agua hay almas que suspiro, y hacen gorgoteo superficie del agua, como se puede ver en todas partes ven.

cubierto por el lodo dicen: “Nos dio pena que el aire dulce deriva la alegría del sol, rumiando humor dentro de la ira no expresada: ahora nos afligimos en barro negro “.

Estas palabras están saliendo en la garganta, ya que no pueden pronunciar en voz clara. ”

Así que bordeaba que falta pantano por un gran arco, entre el terraplén rocoso y el agua, con los ojos se volvieron a las almas sumergidas en el lodo. Finalmente llegamos al pie de una torre.

 

Fuente: http://divinacommedia.weebly.com/inferno-canto-vii.html

¡Click aquí para regresar a la página de inicio del blog!

Anuncios