Infierno, Canto XXIX


Canto XXIX, el Codex Altonensis

“… Lo vi en la base del puente
y muestran una fuerte amenaza con el dedo,
y oyó ” llamado Geri del Bello …”

Paso a paso se movían sin habla,
mirando y escuchando a los enfermos,
que no podían levantar sus cuerpos …

“… Pero el último caos de los diez
mí por la alquimia, que en el mundo que
condenen, Minos, que no puede errar …”


Tema Canto

Todavía en la novena de los locos ‘ Círculo VIII (Malebolge), en el que se castiga a los sembradores de la discordia . Virgilio reprocha a Dante, a continuación, indica Geri del Bello entre los condenados de Bedlam. X transición a Bedlam, en el que se castiga a los falsificadores . Encuentro con los alquimistas, incluyendo Griffolino d’Arezzo y Capocchio.
Es la tarde del sábado, 9 de abril (o el 26 de marzo) de 1300, unos trece años.

Reproche de Virgilio; Geri del Bello (1-39)

G. Doré, Geri del Bello

La visión de la novena de los locos ‘ VIII Círculo Dante se trasladó hasta las lágrimas, por lo que Virgilio lo reprende y le recuerda que su actitud era diferente en el otro Bolge, añadiendo que son las dos de la tarde y es hora de proceder. Dante se disculpa diciendo que entre los sembradores de la discordia no debería ser un miembro de su familia. El maestro le dice que mientras que Dante estaba hablando con el Bertrán de Born, un loco había señalado con el dedo amenazador y los demás habían llamado Geri del Bello. Dante dice que le echa en cara que su muerte violenta no fue vengada por un miembro de su círculo, por lo que dejó sin hablar con él. Mientras que los dos poetas hablan, que alcancen el puente sobre el X y último Bedlam.

Los pecadores de X Bedlam: alquimistas (40-72)

Cuando los dos poetas han llegado en el puente, Dante se siente venir desde el fondo de gemidos tan lamentable de tener que tapar los oídos con las manos. Si entre julio y septiembre por los hospitales Valle de Chiana, Maremma y Saredegna a reunir a todos los enfermos, este sería el espectáculo y el hedor de las extremidades gangrenosas que sobresalen de los locos. Los dos poetas van por el terraplén y desde allí Dante pueden ver la parte inferior, donde son castigados los falsificadores de metales (alquimistas). La plaga de Egina, cuando toda la población fue exterminada y el país fue repoblado con las hormigas, que no era más grave la vista desagradable de la fosa, donde los condenados languidecen presa de diversas enfermedades. Se encuentran en el estómago y los hombros de unos a otros, algunos están mintiendo y otros avanzan en cuatro patas. Los dos proceden poetas y observar en silencio los condenados, que no se puede mover.

Griffolino d’Arezzo (73-120)

G. Doré, Alquimistas

Dante ve a dos condenados que se sientan apoyados el uno al otro, todo cubierto de costras y la sarna; rayan con violencia a la tremenda comezón, como un novio que se curte con fuerza un caballo, y levantarse del costras como un cuchillo o una escala similar a un pez besugo. Virgilio se convierte en uno de ellos y le pregunta si entre los compañeros de prisión no son los italianos, con el deseo de que sus uñas son suficientes para la eternidad rascado. Los condenados responde que él y su compañero que se apoya son de Italia, preguntando a su vez al poeta quién es.

Virgilio explica que está impulsando Dante, aún con vida, a través del Infierno y en ese momento los dos pecadores son separados unos de otros y fijar Dante angustiado. Virigilio invita al discípulo a su vez a los dos condenados y Dante les pregunta quiénes son, de modo que él puede traer noticias de ellos en la Tierra. Uno de ellos se parece Griffolino d’Arezzo, condenado a la hoguera por árbol en Siena, no por el pecado que los descuentos al infierno, o la alquimia, sino porque le dijo en broma que ser capaz de volar. Árbol le había ordenado que le mostrara si era verdad, y porque no había Griffolino los nobles de Siena había pedido al obispo de la ciudad, que lo considera como su hijo, para quemarlo como hereje. Pero estaba destinado a X Bedlam por Minos , que pueden no estar equivocado, porque practicaba la alquimia.

Capocchio (121-139)

Codex Altonensis, derrochador La brigada

Dante fue inspirado por las palabras de Griffolino y observa con Virgilio que Senesi son una nación de increíble vanidad, mayor incluso que la de los franceses. La otra maldita se siente e irónicamente dice que entre los habitantes de Siena a ser salvo unos pocos caracteres, incluyendo Stricca Salimbeni, que dio juerga, su hermano Nicolás, que introduce en la cocina de la utilización de clavo y todo el llamado “brigada derrochador” de la que eran parte de Caccianemico Scialenghi y Bartolomé de Folcacchieri (llamado el Dazzled). El condenado a continuación, se presentan como Capocchio de Siena, que era de metal falsatore través de la alquimia, y Dante debe reconocerlo como un buen imitador de la naturaleza.

Aquí se puede ver un breve vídeo
con el resumen del Canto,
basado en el canal de YouTube
en alta definición de la comedia divina

Interpretación global

La canción se divide en dos partes, la primera de las cuales (la más corta) está siendo dedicado a los sembradores de la discordia en la IX Bedlam, entre ellos Dante Incluye Geri del Bello. El episodio comienza con una amonestación Virgilio al discípulo que perdura para observar el alboroto y tiene lágrimas en los ojos, en contraste con lo que ha hecho en otros lugares del círculo: el reproche anticipa que, mucho más amargo, el profesor abordará Dante al final del Canto XXX de haber sido testigo de la pelea entre Sinon vulgar y Master Adam, mientras que en este caso Dante puede ser justificado por la presencia entre los condenados de su pariente lejano Geri del Bello.
Estos imputa a él y miembros de su familia aún no se han vengado su muerte, algo que Dante muestra consciente; el problema está relacionado con el de la venganza y el odio entre las facciones, que habían sido tratados en el Canto anterior con la figura de Moscú Lamberti (que fue condenado por haber ordenado el asesinato de un enemigo de su clan, anunciando consecuencias graves para Florencia y su familia).
La respuesta de Virgilio a Dante es imperativa y es una invitación a no preocuparse por los condenados, para dejarlo donde está y seguir adelante: una frase que recuerda a la pereza en Inf ., III , 46-51 y terminar abruptamente la ‘episodio, con la condena implícita de venganzas familiares que llevan solamente un rastro de sangre y heridas incurables, como la presencia del infierno Geri y Moscú muestra claramente. Hay que recordar que en el famoso “duelo” con Forese Donati , el amigo y rival con el que Dante había intercambiado sonetos insultantes, el poeta había sido acusado de no haber vengado a su padre por un atropello desconocida, mientras que aquí se rechaza toda insinuación de cobardía y venganzas privadas están condenados por ser contraria a los principios religiosos, incluso cuando se impuso por la costumbre social de la época.
La segunda parte de la canción, mucho más amplio, nos muestra el Octavo Círculo X y último Bedlam, donde vayan a ser castigados los falsificadores (divididos en varios tipos: los alquimistas aparecen aquí, los que se han falseado los metales). Su castigo es ser presa de las enfermedades molestas y repulsivas, con una represalia no es del todo clara; por Bedlam se levanta un gran hedor acompañado gemidos lastimeros, y para describir la horrible escena de los cuerpos de los condenados Rosi con sarna y otras enfermedades, el poeta utiliza dos similitudes, es un mundo contemporáneo (los hospitales de Valdichiana y otra zonas pantanosas, donde, en los meses de verano, que recogen los pacientes de malaria ) y el otro de la mitología clásica (la plaga de Egina, desatada por los celos de Juno hacia la ninfa amada por Zeus e hizo masacre de los habitantes de la isla) .
Esta alternancia de referencias tópicas y el mito continuarán en el próximo canto, con una transición continua de un estilo a los tonos altos retóricamente más popular y cómico-realista, que culminó en el altercado vulgar entre Sinon y Master Adam, que se cerrará el Canto XXX . En este caso también la descripción de la sarna que cubre los cuerpos de Griffolino Capocchio y hace un amplio uso de similitudes realistas, desde curry para preparar a los caballos y recordar la forma en que los dos están rascando para apaciguar la terrible comezón, el cuchillo que elimina las escamas de besugo (y los condenados se asemejan a dos sartenes apoyados entre sí en el fuego, con la imagen diaria y culinaria). Incluso las rimas son sonidos duros y ásperos, en la mejor tradición de la poesía cómica ( Tegghia , segnorso , sarna , escalas , pinzas ).
El tono también es realista en el próximo discurso, con Griffolino una reminiscencia de la grotesca por qué Alberto de Siena lo envió a la muerte (una broma ingenua que se convirtió en tragedia para la estupidez de los nobles) y Capocchio que responde con sarcasmo Dante que indica que entre el Siena, cuya vanidad es proverbial, están para ser salvo algunos personajes que en realidad son muestras de la frivolidad. El discurso Capocchio es similar a la de Malebranche sobre los datos y Bonturo estafadores de Lucca, la inclusión de una serie de personalidades conocidas que han sido parte de la denominada “brigada derrochador”: un grupo de doce jóvenes que dio Siena un derroche de dinero y que en dos años se desperdició la increíble suma de 216.000 florines.

Es inútil discutir, como se ha hecho, si la brigada es la misma cantada por Folgore de San Gimignano y la cabeza de los cuales era un cierto Nicolò Nisi que puede ser el mismo que el mencionado en estos versos: Dante condena claramente la conducta de estos personajes que scialacquarono sus pertenencias, que no tiene nada que ver con la generosidad y la bondad a veces exaltado en escarcha y en el poema (especialmente en el habla Guido del Duca , en Purg ., XIV , 91 y ss.). La condena de las juergas claro recuerda los derrochadores de Canto XIII , pero también está vinculada a su discurso en el aspecto del dinero y mercantil de la sociedad comunal, condenado en varias ocasiones por Dante: el tema se anticipa a los falsificadores de monedas que van a aparecer en el Canto siguiente y actuado, no a diferencia de los alquimistas, impulsados por la avaricia y la codicia que han corrompido profundamente la vida de los municipios del siglo XIV.

Indicaciones y los pasos polémicos

El término intoxicado (v. 2) probablemente significa “lleno de lágrimas”, y es fundido bíblica ( Es , XVI, 9:. Inebriabo se desgarra mea ).
El verbo remachado (v. 5) es controvertido significado y significa probablemente “continuar”, “continúa” (tal vez de lat. Suffulcire , “prop”).
En el v. Virgilio 10 indica que la luna está por debajo de sus pies, por lo tanto, el sol está directamente sobre la cabeza, en el meridiano de Jerusalén ; desde que se produjo la luna llena dos días antes ( Inf ., XX , 127) significa que hay alrededor de las dos de la tarde del Sábado Santo. El viaje por el infierno dura alrededor de 24 horas.
Para ver. 28 impide que “comprometida” (escuchar Bertran de Born, que era señor del castillo de Hautefort, Altaforte ).
El Val di Chiana, Maremma y Cerdeña (. Vv 46-48) fueron los humedales en la Edad Media , donde la malaria es endémica (el verano era mayor virulencia del mal).
El v. 57 ( Castiga falsificadores, que ella aquí registros ) muestra que la justicia divina señaló en su libro falsificadores cuando pecan aquí , en la Tierra.
La similitud de los vv. 58-66 se ha tomado de las Metamorfosis de Ovidio (VII, 523 y ss.) Y se refiere a la terrible plaga desatada por Juno en la isla de Egina, con celos hacia la ninfa amada por Zeus, que dio nombre al lugar. Sobrevivió sólo el rey Éaco, quien obtuvo de Júpiter para repoblar el país la transformación de las hormigas en los hombres, que posteriormente fueron llamados Mirmidones.
El schianze de los cuales son los dos condenados cubierta (v. 75) son las costras de la sarna. El besugo es un pez de agua dulce de la familia de los ciprínidos, amplio y escamas gruesas.
La vanidad de los sieneses mencionados por Dante (vv. 121-123) tenía que ser proverbiales y también se refiere Sapia en Purg ., XIII , 151-153.
El vv. 127-129 se refiere a la utilización de clavo para dar sabor a los alimentos asados, introducido en Siena de Niccolò Salimbeni, que según algunos testigos utilizados incluso cocinar el venado de las brasas de esta especia muy caro. El ‘ jardín es sin duda Siena, donde la planta se arraiga.
Algunos mss. para ver. 131 leer fronda , que es más fácil que la lección de texto ( basada , en el sentido de “tierra arada” o “bolsa”).
Para ver. 139 naturaleza probablemente significa “naturaleza”, lo que significa que Capocchio era hábil imitador de este; otros medios “por naturaleza”.

Texto

Las muchas personas y las heridas diversas
Tenía mis luces para intoxicado, 
que haberse detenido y el grito eran vagas.                          3Pero dijo Virgilio: “¿Qué ¿Aún gaze? 
¿Por qué tus ojos todavía clavados 
Allí abajo entre las sombras tristes mutiladas?                                6Usted no lo hace a los otros pozos; 
Considere, si contarlos tú crees, 
que veintidós millas, los vientos de valle.                                   9

Y ya la luna está bajo nuestros pies: 
el tiempo es corto a partir de ahora que nos asigna, 
Y más es ver que no se ve “.                               12

“Si tuviera,” Hice respuesta acto seguido, 
“Asistí a la causa por la que miré, 
hadst quizás incluso perdonado “.                       15

Mientras tanto, mi Guía partió, y volví allí, 
La Guía ‘, ya está mi respuesta, 
Y superadding: “En la caverna                       18

donde ocupó mis ojos con tanta atención, 
Creo que el espíritu de mi sangre se lamenta 
El pecado que allá abajo cuesta mucho “.                                 21

Luego dijo: “Maestro:” que ya no esté roto 
Tu pensó de ahora en adelante a. 
Esperar a otro, y no es y sigue siendo;                              24

Por lo que vi debajo del puentecillo 
espectáculo, y una fuerte amenaza, con el dedo, 
y oído ” llamado Geri del Bello.                                       27

Usted fue entonces había sido tan completamente impedido 
contra quien ya tenía Altaforte, 
¿no se les veía allí, por lo que quedaba “.                            30

“Oh, mi conductor, su propia muerte violenta 
que todavía no se venga “, dije, 
“Por todo aquel que es partícipe de la vergüenza,                           33

Ella le hizo desdeñosa; ond’el sen gio 
sin hablar, como también yo considero: 
y lo que me hizo y yo más piadosa. ”                                 36

Así que hablamos por lo que el primer lugar 
Tras el risco, el valle siguiente muestra, 
si había más luz, todo a la OMI.                                  39

Cuando estábamos sor del último recinto 
de Malebolge, sí que su laico 
la fuerza suficiente para ver nuestra vista,                                   42

Me varios lamentings perforadas, 
que la compasión tenía sus flechas de púas; 
mis oídos me cubrieron con las manos.                             45

Qué dolor lo haría, si a partir de los hospitales, 
De Val di Chiana, ‘l de julio y el’ l Septiembre 
Maremma y el mal y Cerdeña                                48

estaban en un pozo de todos “nsembre, 
Tal fue aquí, y un hedor como vino 
la cual no será los prados del agua de membre.                          51

Habíamos descendido sobre el borde del río 
Desde el largo risco, sobre la mano izquierda; 
y allor era mi punto de vista más vívido                                           54

Ver abajo la parte inferior, donde “la ministra 
De la alta Señor, Justicia infalible 
Castiga a los falsificadores, que ella aquí registros.                                57

No creo que la vista para ver más triste 
Fue en Egina todo el pueblo enfermo, 
Cuando era el aire tan lleno de pestilencia,                                 60

que los animales, hasta el más pequeño gusano, 
Todos cayeron, y después los pueblos antiguos, 
Según como los poetas han afirmado,                           63

Se semillas de hormigas restaurados de nuevo; 
Él fue para la vista a través de ese valle oscuro 
Los espíritus que languidecen en los buzos montones.                                    66

Esto en ‘el vientre, y que en sus espaldas 
una de la otra laico, y otros que se arrastra 
Se movió a sí mismos a lo largo de la carretera sombría.                                      69

Paso a paso se movían sin habla, 
viendo y escuchando a los enfermos, 
que no podían levantar sus cuerpos.                             72

Vi dos sentado descansando, 
, Como scaldar descansa Tegghia a Tegghia, 
de la cabeza a los pies costras schianze;                             75

y nunca vi que llevo stregghia 
un niño esperado por segnorso, 
O aquel que desvela sin querer,                             78

Como cada uno se navegan rápido de la picadura 
de las uñas sobre sí mismo, para la gran rabia 
De picor que ningún otro auxilio;                           81

y las uñas a la baja con los arrastraron la costra, 
como un cuchillo las escalas de dorada 
o de otros peces que tiene más ancho.                           84

“Oh tú, que con los dedos que dismaglie” 
comenzó ‘mi líder a uno de ellos, 
“Y lo hace a veces las tenazas de ellos,                                  87

dinne si cualquier latino Latian está entre ellos 
Lo que soy en este documento, si las uñas te bastan 
Eternamente a este trabajo “.                                     90

“América nos Siam, por lo que se ve fallos 
Tanto los que estamos aquí, “un llanto Harker; 
“Pero, ¿quién eres tú ‘que questionest de nosotros?”.                       93

Y ‘el duque dijo, “Yo soy yo el que desciende 
con este hombre que vive del acantilado a acantilado, 
y poner de manifiesto la ‘infierno a él, quiero decir “.                            96

A continuación, se perfilaba su apoyo mutuo; 
Y temblor cada uno se dirigió a mí 
con otras personas que lo escucharon por rebote.                                    99

Y el buen Maestro a mí todos se reúnen, 
Él está diciendo: “Diles Lo que haces desean a”; 
Y empecé, ya que lo haría:                             102

“Si la memoria no roba 
En el primer mundo de las mentes de los hombres, 
pero sobrevivir “debajo muchos soles,                                        105

dime quién eres y de lo que la gente; 
su maligna y pestilente castigo 
para mostrar a Mí, no asustar “.                               108

“Estaba de Arezzo y árbol de Siena” 
respondió uno “, me había quemado; 
Pero lo que morí ‘Yo no me ha traído aquí.                   111

Es cierto ch’i ‘Le dije, hablando en broma, 
“El ‘yo podría elevarse por el aire en vuelo”; 
y el que tenía la presunción, pero poco ingenio,                      114

Me tendría que “mostrar a él la técnica; y sólo 
Debido a que no hay Dédalo que me hizo 
quemado por uno que lo tenía como hijo.                              117

Pero en ‘boxes última de las diez, 
me para la alquimia, que utilicé en el mundo 
condenados, Minos, que no puede errar “.                             120

Y dije al poeta: “Ahora estaba siempre 
la gente tan inútil como el Siena? 
Ciertamente no el francesca tanto de “.                             123

Ondas de otro leproso, que me había oído, 
Ella respondió a mi dijo: “Tra’mene Stricca 
Que conocía el arte de los gastos moderados,                               126

y Nicolás, que el lujoso 
De clavo descubierto más temprana 
que el jardín en que dichas semillas se arraiga;                                 129

y tra’ne la brigada en la que se dispersa 
Caza ascio sus viñedos y extensas bases, 
Deslumbró y le ofreció su ingenio.                               132

Pero para que sepas que te Así os segundo 
Contra el Siena, que me aguda ver el ojo, 
de manera que la cara bien te responda:                             135

veas que soy la sombra de Capocchio, 
Quien metales falsificados por la alquimia; 
Has de recordar, si bien t’adocchio, 

Tan pronto como yo era el mono más hábil de la naturaleza “.                              139

Parafrasear

Los muchos condenados y las horribles heridas se habían llenado de lágrimas mis ojos, hasta el punto que quería llorar.

Pero Virgilio me dijo: “¿Por qué sigues buscando? debido a que su mirada se detiene allí, entre las almas mutiladas?

Usted no lo ha hecho en otros Bolge; en caso de que desee contar con ellos, usted piensa que la circunferencia del pozo aquí es de veinte y dos millas.

Y la luna está ahora bajo nuestros pies: el tiempo que se concede es corta y que todavía no han visto la otra “.

Le respondí de inmediato: “Si hubiera sabido la razón por la que he visto, tal vez usted me permitiera a mantener todavía.”

Mientras tanto, mi guía se fue y yo le seguía, sin dejar de cumplir y añadiendo: “En el interior del pozo donde hace un rato Mantuve los ojos fijos, creo que un espíritu de mi pariente expiar la culpa de que no es tan afectada.”

Entonces el maestro dijo: “Tus pensamientos no son tormentos, de ahora en adelante, sobre él. Pensar en otra cosa, y que se quedan donde;

De hecho, lo vi a los pies del puente que se mostró con el dedo, y amenazado, y sentí que fue llamado Geri del Bello.

Entonces eras tanto ocupados escuchando Bertran de Born, el que llevó a cabo el castillo de Hautefort, que no se lo miraba hasta que se fue “.

Le dije: “Oh, mi maestro, su muerte violenta que aún no se ha vengado por cualquier persona que, como miembro de su círculo, que comparte la vergüenza, le hizo desdeñosa; por eso se fue sin hablar conmigo, como yo creo, y esto me ha hecho más compasivo con él. ”

Así que hablamos con el primer punto de la cubierta en la que quiere ver todo a la inversa Bedlam abajo, aunque sólo había más luz.

Cuando llegamos en el último hoyo de la Malebolge, de modo que su maldito podría ser visto por nosotros, diversos lamentos que llevaron a la piedad me golpearon y me empujaron a cerrar los oídos con las manos.

Si los hospitales Valle de Chiana, Maremma y Cerdeña entre julio y septiembre se reúnan todos los enfermos en un lugar, que se vería un dolor similar a lo que era en el alboroto y el hedor que salía era similar a la de las extremidades putrefacción.

Nos dirigimos hacia el último de la larga terraplén puente, siempre progresando hacia la izquierda; y luego mis ojos que podrían terminar en la parte inferior, donde la justicia divina, ministro infalible de Dios, castiga a los falsificadores que inician sesión en la Tierra cuando pecan.

En Egina, cuando el aire estaba tan saturado con la plaga que todos los animales murieron al gusano más pequeño, y los pueblos antiguos, según el testimonio de los poetas, se vuelve a llenar con las hormigas, no creo que la visión de todo el pueblo enfermo era más triste que la del pozo oscuro, donde los espíritus que languidecen apilados en montones.

Están mintiendo el uno del otro, en el vientre y los hombros, y algunos estaban avanzando a cuatro patas en ese triste lugar.

Se procedió a un ritmo lento y sin hablar, ver y escuchar a los enfermos que no podían levantarse.

Año vi dos que se sentó apoyándose uno contra el otro, y cuando se pone dos sartenes en la cocina, cubiertas de costras de pies a cabeza;

y nunca vi un aprendiz espera a su amo, o un novio, que sin querer despertar, utilice el curry, ya que cada uno de los clavos utilizados encargó de la manía de la picazón, que no tenía otro remedio;

y tomaron las costras y las uñas como un cuchillo quita las escalas de dorada, u otro pescado que tiene más ancho.

Mi maestro comenzó a decir a uno de ellos: “¡Oh, scrosti con los dedos, y que a veces usa tales como alicates,

decirnos si alguno de esos malditos aquí son italianos, y las uñas puede ser suficiente para que eternamente para esta obra ».

Uno de los dos llorando dijo: “Los dos estamos italiano, que se puede ver aquí tan desfigurado; Pero, ¿quién es usted, que nos hace estas cosas? ”

Y dijo el maestro,” Soy de los que voy con este círculo vivo en círculo, y mi objetivo es mostrar el infierno. ”

Entonces los dos se detuvo para apoyarse entre sí y, temblando, cada uno de ellos se volvió a mí, junto con otras personas que lo escucharon indirectamente.

El buen maestro se acercó a mí y dijo: “De” a ellos lo que quiere “;y empecé a hablar, por lo que quería:

“Que su memoria no va a desaparecer de la mente humana en el mundo, pero en lugar de sobrevivir durante muchos años;

dime quién eres y de dónde vienes; Su castigo horrible y repugnante no le da miedo a aparecer delante de mí “.

Uno de ellos dijo, “yo era de Arezzo y árbol de Siena Condené la pira; pero aquello para lo que he muerto no es la culpa que me trae aquí.

Es cierto que le dije en broma: “¿Puedo quitarme el vuelo en el aire”; y que, él era temperamental y tenía poco ingenio, quería que le mostrara que el arte; y sólo por el hecho de que yo no tramutai en Dédalo, me hizo arder de que uno (el obispo de Siena), quien lo considera su hijo.

Pero Minos, a la que no le es dado a errar, me condenó en los últimos diez Bolge para la alquimia que se practicaba en el mundo “.

Y le dije a Virgilio, “SI nunca ha visto un pueblo tan tontas y frívolas como el Siena? Por supuesto que no es más que el francés “!

Entonces el otro leproso, que me había oído, respondió a mis palabras:” La gente Stricca (Salimbeni), que fue capaz de hacer que los gastos moderados, y Nicolás, que fue quien descubrió el costoso uso de clavos del clavel jardín (Siena), donde esta semilla echa raíces;

y excluir a la brigada (derrochador) en la que Caccia de Asciano disipó la viña y las grandes explotaciones, y donde el Dazzled mostró su sabiduría.

Sin embargo, para que sepa que está a favor de que por lo Senesi, agudiza los ojos en mí, para que pueda conocer mi cara:

entonces verán que son el alma de Capocchio, que falsificó los metales de la alquimia; y usted debe recordar, si te reconozco bien, ya que era buen imitador de la naturaleza “.

Fuente de consulta:

©Andrés Cifuentes
¡Gracias por leerme!

boton-home

Anuncios